No exact translation found for مليون مليون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مليون مليون

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Das Auswärtige Amt erhöhte im Angesicht des Konflikts seine humanitäre Hilfe von zwölf auf 13 Millionen Euro. Die weitere Million wird deutschen Hilfsorganisationen vor Ort zur Verfügung gestellt. Bis jetzt wurden eingesetzt oder zugesagt für 2009:
    قامت وزارة الخارجية بمجموعة من الإجراءات منها زيادة المساعدات الإنسانية من 12 إلى 13 مليون يورو، حيث ستقدم المليون يورو الإضافية لمنظمات الإغاثة الألمانية العاملة هناك. تم حتى الآن في عام 2009 تقديم أو تخصيص كل مما يلي:
  • Muhammad al-Darini, ein bekannter Sunnit, der zur Schia konvertiert ist, schätzt die Zahl auf 1,5 Millionen.
    غير أنَّ محمد الدريني - السنِّي المشهور الذي تحوَّل إلى المذهب الشيعي - يقدِّر عددهم بنحو مليون ونصف المليون نسمة.
  • Angaben des Israelischen Zentralbüros für Statistik (CBS) zufolge lebten in Israel Ende 2006 knapp 5,4 Millionen Juden und 1,4 Millionen Araber.
    وفق بيانات "المكتب الإسرائيلي المركزي للإحصائيات" كان يعيش في نهاية عام 2006 حوالي 5,4 مليون يهودي و1,4 مليون عربي.
  • Einer vom israelischen Begin-Sadat Center for Strategic Studies (BESA) durchgeführten Analyse zufolge lag die palästinensische Bevölkerungszahl der besetzten Gebiete im Jahre 2004 allerdings mit lediglich 2,5 statt 3,8 Millionen deutlich niedriger.
    وحسب تحليل قام به "مركز بيغين-السادات للدراسات الاستراتيجية" فإن عدد السكان الفلسطينيين في المناطق المحتلة قد تناقص بوضوح في يناير (كانون الثاني) 2004، فانخفض من 3,8 مليون إلى 2,5 مليون نسمة.
  • Entgegen aller Erwartungen scheitert der arabische Plan. Israel weitet sein Staatsgebiet sogar über die Linien des Teilungsbeschlusses aus. Über eine Dreiviertel Million Palästinenser müssen ihre Heimat verlassen –- aus Angst um ihr Leben oder weil sie vertrieben wurden. Sie sind auch 60 Jahre später Kernproblem des Konflikts. Allerdings handelt es sich inzwischen um vier Millionen Menschen.
    وبعكس كل التوقعات فشلت الخطط العربية، بل إن إسرائيل قامت بتوسيع حدودها متجاوزة حدود المنطقة، التي حددها لها قرار التقسيم. وكان من نتائج هذه الحرب أيضاً اضطرار أكثر من مليون ونصف المليون فلسطيني لترك وطنهم، إما خوفا على حياتهم أو طرداً من منازلهم. وما يزال هؤلاء بعد ستين عاما يشكلون محور النزاع، بعد أن صاروا في هذه الأثناء حوالي أربعة ملايين شخص.
  • Arabische Menschenrechtsaktivisten aus der Region - die Arabischstämmigen bezeichnen sich generell als "Ahwazis" - nennen in diesem Zusammenhang die Zahl von rund anderthalb Millionen neuer, in der Mehrheit iranisch-persischer Siedler, die mittlerweile den Platz der Vertriebenen eingenommen haben.
    يذكر ناشطون عرب يعملون في هذه المنطقة من أجل حقوق الإنسان - يطلق السكان ذوي الأصول العربية على أنفسهم بصورة عامة اسم أحوازيين - في هذا الصدد أنَّ حوالي مليون ونصف المليون مستوطن جديد غالبيتهم من الإيراينيين الفرس قد حلّوا فيما بين محل الأحوازيين المهجرين.
  • Die 1,5 Millionen abgegebenen Stimmen für Rafsandschani bei der Wahl zum Expertenrat, die ihn an die Spitze der Teheraner Kandidaten setzten, sind wohl eher ein Ausgleich für seine schmerzlichen Niederlagen – sowohl bei den Präsidentschafts-, als auch bei den Parlamentswahlen.
    إنَّ الأصوات البالغ عددها مليون ونصف المليون صوت التي حصل عليها رفسنجاني في انتخابات مجلس الخبراء، والتي وضعته في قمة المرشَّحين في دائرة طهران الانتخابية، لهي أقرب إلى التعويض عن خسارته المؤلمة - التي مُني بها في الانتخابات الرئاسية وكذلك في الانتخابات البرلمانية.
  • Normalerweise leben rund 1,5 Millionen Palästinenser von ihren Gehältern.
    ففي العادة، يعيش مليون ونصف مليون فلسطيني على الرواتب التي تصرف لهؤلاء الأشخاص.
  • Das AIAD stellte fest, dass das UNOPS nach wie vor über Restmittel zwischen 0,8 und 1,4 Millionen Dollar verfügte, um zurückliegende Ausgaben früher verwalteter globaler Projekte zu begleichen.
    وتبين مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب خدمات المشاريع مازال يحتفظ برصيد في صندوقه يتراوح بين 0.8 مليون دولار و 1.4 مليون دولار لسداد النفقات السابقة المستحقة عن المشاريع العالمية التي تولى إدارتها في الماضي.
  • Das Gesamtbudget des Amtes belief sich im Jahr 2004 auf 86,4 Millionen Dollar; davon stammten 52,6 Millionen Dollar aus freiwilligen Beiträgen und die verbleibenden 33,8 Millionen Dollar aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen.
    وبلغ إجمالي ميزانية المفوضية عام 2004 ما قدره 86.4 مليون دولار، منها 52.6 مليون دولار كان مصدرها التبرعات، أما المبلغ المتبقي 33.8 مليون دولار فمصدره الميزانية العادية للأمم المتحدة.